Follow Your Passion: A Seamless Tumblr Journey
So the only English translation I've been able to find online of the Irish Arthurian romance Eachtra Mhelóra agus Orlando ("The Adventures of Melora and Orlando") is on this old website, which I'll link here:
http://web.archive.org/web/20121222212746/http://www.literatefreedom.org/prae-9.4.htm#Adventure
However, I've copy-pasted the text and footnotes onto this PDF for anyone who wants to finally read it:
Hope both links work for everyone. Let me know if they don't.
Also let me know if you want me to adjust the format of the PDF if there are any readibility issues.
The Melora + Orlando ship should be called Valor. I can think of a few reasons why:
It’s a biblical reference, which seems in keeping with the story’s themes, considering that Melora has the Lance of Longinus. “A woman of valor who can find? She is to be valued above rubies” is quite fitting, given Melora’s association with a carbuncle (another red stone).
Both of their names contain “or”.
Melorlando is a bit of a mouthful. Valor, on the other hand, is easy to say and sounds adventurous.