Ainsi â Thus, In This/That Manner
La fée transforma ses jambes en queue de poisson, et ainsi, la princesse devint une sirÚne. The fairy transformed her legs into a fish tale, and thus, the princess became a mermaid.
Câest Ainsi Que â Itâs This Way
Elle a travaillĂ© dur pendant dix ans. Câest ainsi quâelle a gagnĂ© la compĂ©tition. She worked hard for 10 years. She won the competition that way.
Alors â Then, So, Hence
Jean NoĂ«l ne pouvait pas supporter le bruit dans le club, alors il est sorti. JN couldnât bear the noise in the club, so he went out.
Alors Que â While, Whereas, When
Alors que Sophie aime le jazz, Marie déteste ça. Whereas Sophie loves jazz, Mary hates it.
AussitĂŽt Que âAs Soon As
AussitĂŽt que la chatte sâest endormie, les souris se sont montrĂ©es.
As soon as the cat fell asleep, the mice showed themselves.
Dâautant Plus â All The More
Il partageait sa passion de la danse. Elle lâaimait dâautant plus. He shared her passion for dance. She loved him all the more.
Dâautant Plus Que â Even More So Since
Je suis vraiment déçue. Dâautant plus que je lui avais dit de venir chez nous. I am really disappointed. Even more so since I told him to come to our house.
Bien Que â Even Though (*Followed By The Subjunctive)
Elle lâa fait, bien quâelle nâen ait pas eu envie. she did it even though she didnât feel like it.
Si Bien Que â Hence
Ils parlaient Ă demi-voix si bien quâelle ne pouvait pas les entendre. They spoke softly, hence she couldnât hear them.
Cependant â Nevertheless, Meanwhile, However
Je ne suis pas de son avis. Cependant je le suivrai. I donât share his opinion. Nevertheless I will follow it.
DĂšs â Since, From
DĂšs ce moment, il a refusĂ© de parler dâelle. From that moment, he refused to talk about her.
DĂšs Que â As Soon As
Je te tĂ©lĂ©phonerai dĂšs quâelle arrivera. Iâll call you as soon as she gets here.
En Tant Que â As (A)
En tant quâingĂ©nieur, elle est trĂšs prĂ©cise. As an Engineer, she is very precise.
Lorsque â When
Ils ont cueilli les cerises lorsquâelles Ă©taient mĂ»res. They picked the cherries when they were ripe.
MalgrĂ© â Despite
MalgrĂ© son effort, cela nâa pas suffi. Despite her efforts, it wasnât enough.
MĂȘme Si â Even If
Il ira mĂȘme si elle nây va pas. Heâll go even if she doesnât.
Ă Moins Que â Unless (*Followed By The Subjunctive)
Vous ne pourrez pas voir la directrice Ă moins que vous ayez un rendez-vous. You will not be able to see the director unless you have an appointment.
NĂ©anmoins â However, Nevertheless, Nonetheless
Elle avait peu dâargent nĂ©anmoins elle lui a tout donnĂ©. She had little money, but she gave all to him nonetheless.
Pendant Que â While, As
Marc Ă©tudie la chimie pendant quâil Ă©coute la radio. Marc studies chemistry while he is listening to the radio.
Pour Que â So That (*Followed By The Subjunctive)
Il a couru pour quâelle ne lâattende pas trop longtemps. He ran so that she wouldnât wait for him too long.
Pourtant â Although, Still, Nevertheless
La femme a plus de quarante ans, mais câest pourtant une beautĂ©. The woman is over forty, but she is nevertheless a beauty.
Puisque â Since, Because, As, Seeing That, For That Reason
Puisque sa maman ne voulait pas jouer au Monopoly, le petit garçon est sorti jouer dehors. Since his mother didnât want to play Monopoly, the boy went to play outside.
Quand MĂȘme â Even Though, All The Same, Nevertheless
Ce nâest pas lui qui chantait le mieux, mais il a gagnĂ© la compĂ©tition quand mĂȘme. He wasnât the best singer, but he won the contest all the same.
Quant Ă â As For
Quant Ă lui, il prĂ©fĂšre ne pas discuter de ce sujet dangereux. As for him, heâd rather not talk about this dangerous topic.
Quoique â Though, Although (*Followed By The Subjunctive)
Quoiquâelle ne sourie pas beaucoup, en rĂ©alitĂ© elle est trĂšs contente. Although she doesnât smile much, in fact she is really happy.
Quoi Que â Whatever, No Matter What (*Followed By The Subjunctive)
Quoi quâil dise, elle ne le croit pas. Whatever he might say, she wonât believe him.
Sinon â Except, If Not, Otherwise, Except That, Unless
Ne sors pas sans manteau, sinon tu vas attrapper froid. Donât go out without a jacket, otherwise youâll catch a cold.
Tandis Que â Whereas, While
Il prĂ©fĂšre aller Ă la plage pour les vacances, tandis quâelle prĂ©fĂšre aller Ă la montagne. He likes to go to the beach for vacations, whereas she prefers the mountains.
Le Petit Prince (1943) is a novel by Antoine de Saint Exupéry, translated into English as The Little Prince.
đ 1. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et câest fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.
Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.
đ 2. Quand le mystĂšre est trop impressionnant, on nâose pas dĂ©sobĂ©ir.
When a mystery is too overpowering, one dare not disobey.
đ 3. La preuve que le petit prince a existĂ© câest quâil Ă©tait ravissant, quâil riait, et quâil voulait un mouton. Quand on veut un mouton, câest la preuve quâon existe.
The proof that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was looking for a sheep. If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists.
đ 4. Mais les graines sont invisibles. Elles dorment dans le secret de la terre jusquâĂ ce quâil prenne fantaisie Ă lâune dâelles de se rĂ©veillerâŠ
But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earthâs darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken.
đ 5. Il ne faut jamais Ă©couter les fleures. Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planĂšte, mais je ne savais pas mâen rĂ©jouir.
One never ought to listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace.
đ 6. Tu as des cheveux couleur dâor. Alors ce sera merveilleux quand tu mâaura apprivoisĂ©! Le blĂ©, qui est dorĂ©, me fera souvenir de toi. Et jâaimerai le bruit du vent dans le blĂ©âŠ
You have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheatâŠ
đ 7. On ne connaĂźt que les choses que lâon apprivoise, dit le renard. Les hommes nâont plus le temps de rien connaĂźtre. Il achĂštent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il nâexiste point de marchands dâamis, les hommes nâont plus dâamis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!
âOne only understands the things that one tames,â said the fox. âMen have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame meâŠâ
đ 8. Le langage est source de malentendus.
Words are the source of misunderstandings.
đ 9. Voici mon secret. Il est trĂšs simple : on ne voit bien quâavec le coeur. Lâessentiel est invisible pour les yeux.
And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.
đ 10. Câest le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
đ 11. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisĂ©. Tu es responsable de ta roseâŠ
You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your roseâŠ
đ 12. - Les enfants seuls savent ce quâils cherchent, fit le petit prince. Ils perdent du temps pour une poupĂ©e de chiffons, et elle devient trĂšs importante, et si on la leur enlĂšve, ils pleurentâŠ
âOnly the children know what they are looking for,â said the little prince. âThey waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cryâŠâ
đ 13. Ce qui embellit le dĂ©sert, dit le petit prince, câest quâil cache un puits quelque partâŠ
âWhat makes the desert beautiful,â said the little prince, âis that somewhere it hides a wellâŠâ
đ 14. Dessine-moi un mouton!
Draw me a sheep!
đ 15. Quand on a terminĂ© sa toilette du matin, il faut faire soigneusement la toilette de la planĂšte.
When youâve finished getting yourself ready in the morning, you must go get the planet ready.
đ 16. J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleilâŠ
I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunsetâŠ
đ 17. On ne sait jamais!
âOne never knows!â
đ 18. Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner, reprit le roi. L'autoritĂ© repose d'abord sur la raison. Si tu ordonnes Ă ton peuple d'aller se jeter Ă la mer, il fera la rĂ©volution. J'ai le droit d'exiger l'obĂ©issance parce que mes ordres sont raisonnables. Alors mon coucher de soleil ? rappela le petit prince qui jamais n'oubliait une question une fois qu'il l'avait posĂ©e. Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
âOne must command from each what each can perform,â the king went on. âAuthority is based first of all upon reason. If you command your subjects to jump into the ocean, there will be a revolution. I am entitled to command obedience because my orders are reasonable.â âThen my sunset?â insisted the little prince, who never let go of a question once he had asked it. âYou shall have your sunset. I shall command it. But I shall wait, according to my science of government, until conditions are favorable.â
đ 19. C'est vĂ©ritablement utile puisque c'est joli.
It is truly useful since it is beautiful.
đ 20. âOĂč sont les hommes ?â reprit enfin le petit prince. 'On est un peu seul dans le dĂ©sert.â 'On est seul aussi chez les hommesâ, dit le serpent.
âWhere are the people?â resumed the little prince at last. âItâs a little lonely in the desertâŠ" "It is lonely when youâre among people, too,â said the snake.
đ 21. Vous ĂȘtes belles, mais vous ĂȘtes videsâŠ. On ne peut pas mourir pour vous.
Youâre beautiful, but youâre emptyâŠ. No one could die for you.
đ 22. Les hommes ont oubliĂ© cette vĂ©ritĂ©, dit le renard. Mais tu ne dois pas lâoublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisĂ©.
âMen have forgotten this truth,â said the fox. âBut you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed.â
đ 23. Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cĆur.
But the eyes are blind. One must look with the heartâŠ
"Hope is a waking dream"
- Aristotle
(a concept playlist)
When talking to french people, focus on innocuous topics like the weather, current events (âavez-vous lu Ă propos de..?â Have you read aboutâŠ?), and cultural topics like food, movies, art, music, and so on. And remember to use vous instead of tu!
I only speak a little French. Je ne parle qu'un peu le français.
I am learning French, but I am only a beginner. J'apprends le français mais je ne suis qu'un débutant.
I have been learning french for 2 days / 2 weeks / 2 months / 1 year / 2 years. J'apprends le français depuis deux jours / deux semaines / deux mois / un an / deux ans.
Will you please correct me? Peux-tu me corriger, s'il te plaĂźt?
What does ___ mean? Que veut dire ___?
What does that mean? Qu'est-ce que ça veut dire?
Can you explain in French/English to me? Peux-tu m'expliquer en français / anglais?
What does that mean in this context? Qu'est-ce que ça veut dire dans ce contexte?
What is the French word for ___? Quel est le mot français pour ___?
Is this/that correct? C'est juste?
Am I wrong? Je me trompe?/Est-ce que j'ai tort?
Am I correct? Est-ce que j'ai raison?
Do you understand? Est-ce que tu me comprends?
I do not understand. Je ne comprends pas.
I want to improve my level in French. Je veux améliorer mon niveau de français.
I need to practice French. J'ai besoin de pratiquer le français.
Do you have time to speak with me? As-tu le temps de parler avec moi ?
Can you help me to learn French? Peux-tu m'aider à apprendre le français?
Do you mind if we speak in French? Ăa te dĂ©range si nous parlons en français?
Can you please speak in French? it helps me to learn. Peux-tu me parler en français s'il te plaĂźt? Ăa m'aide Ă apprendre.
How do you say â___â in French? Comment dit-on â___â en français ?
I struggle with spelling / reading / writing / listening / pronunciation. J'ai du mal avec l'orthographe / la lecture / l'écriture / la compréhension orale / la prononciation.
Can you please repeat? I did not understand. Pouvez-vous répéter s'il vous plaßt ? Je n'ai pas compris.
I donât speak French fluently. Je ne parle pas couramment le français.
I am confused. Je suis perdu(e).
I donât know how to say it in French. Je ne sais pas comment le dire en Français,
Sorry (or âpardonâ), what did you say? Pardon, qu'est-ce que tu as dit?
Iâve never heard of that. Je n'ai jamais entendu ça.
That makes sense. Ăa se tient.
That does not make sense. Ăa n'a aucun sens.
Whatâs happening? / Whatâs going on? Qu'est-ce qui se passe?
What do you mean by â___â ? Qu'est-ce que tu entends par â___â? / Qu'est-ce que tu veux dire par â___â?
Here is a list of phrases you can use and practice when giving and asking for personal information. Take note that the list makes use of the formal âvousâ.
Comment vous appelez-vous? What is your name?
Je m'appelle Christine. My name is Christine.
Quel est votre nom? What is your name?
Comment allez-vous? How are you?
Je vais bien, merci. I am doing well, thank you.
TrĂšs bien, merci. Very well, thank you.
Quel Ăąge avez-vous? How old are you?
J'ai # ans. I am # years old.
J'ai trente ans. I am thirty years old.
J'ai quarante-deux ans. I am forty two old.
Quelle est votre nationalité? What is your Nationality?
Je suis canadien(ne). I am Canadian.
Je suis américain(e). I am American.
Je suis chinois(e). I am Chinese.
Je suis coréen(ne). I am Korean.
OĂč habitez-vous? Where do you live?
J'habite en Californie. I live in California.
Quel est votre numéro de téléphone? What is your phone number?
Mon numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone est le ⊠My phone number is âŠ
OĂč ĂȘtes-vous nĂ©(e)? Where were you born?
Je suis nĂ©(e) Ă âŠÂ I was born inâŠ
Ătes-vous mariĂ©(e)? Are you married?
Oui, je suis marié. Yes, I am married
Non, je ne suis pas marié. No, I am not married
Je suis célibataire. I am single
Est-ce que vous avez des frĂšres et soeurs? Do you have any brothers and sisters?
Je suis fille unique. I am an only child/daughter
Je suis fils unique. I am an only child/son
J'ai - frĂšre(s). I have - brother(s).
J'ai - soeur(s). I have - sisters(s).
Je n'ai pas de frĂšres. I donât have any brothers.
Je n'ai pas de soeurs. I donât have any sisters.
Quel est votre métier? What is your job?
Quelle est votre profession? What is your profession?
Que faites-vous dans la vie? What do you do for a living?
Je suis ingénieur. I am an engineer.
Je suis boulanger/boulangĂšre. I am a baker.
Je suis médecin. I am a doctor.
Je suis infirmier/infirmiĂšre. I am a nurse.
Quel est votre sport préféré? What is your favorite sport? (formal)
Quel est ton sport prĂ©fĂ©rĂ©?Â
What is your favorite sport? (informal)
Mon sport prĂ©fĂ©rĂ© est⊠My favorite sport isâŠ.
J'aime faire du sport et garder la forme. I like to do sports to keep fit.
Quelle saison préférez-vous? What season do you prefer? (formal
Quelle saison préfÚres-tu? What season do you prefer? (What season is your favorite?) (informal)
Quels sont vos passe-temps préférés? What are your favorite pastimes? (formal)
Quels sont tes passe-temps préférés? What are your favorite pastimes? (informal)
Mes passe-temps prĂ©fĂ©rĂ©s sont⊠My favorite pastimes areâŠ
Qu'est-ce que vous faites dans votre temps libre? What do you do in your free time? (formal)
Qu'est-ce que tu fais dans ton temps libre? What do you do in your free time? (informal)
Est-ce que vous avez un animal de compagnie? Do you have a pet?(formal)
Est-ce que tu as un animal de compagnie? Do you have a pet? (informal)
Non, Je n'ai pas un animal de compagnie. No, I donât have a pet.
Oui, J'ai un chat. Yes, I have a cat.
Oui, J'ai un chien.Yes, I have a dog.
Qu'est-ce que vous aimez? What do you like?
J'aime le jazz. I like jazz.
J'aime le rock. I like rock.
J'aime le hip-hop. I like hip-hop.
Je n'aime pas le rap. I donât like rap.
Je n'Ă©coute pas de la musique trĂšs souvent. I donât listen to music very often.
J'aime les films d'amour. I like romance films.
J'aime les films d'aventures. I like adventure films.
Je nâaime pas faire du ski. I donât like skiing.
Qu'est-ce que vous aimeriez faire dans la vie? What would you like to do in life ?
J'aimerais ĂȘtre chef. I would like to be a chef.
J'aimerais ĂȘtre un bibliothĂ©caire. I would like to be a librarian.
Emma. 27. A blog for Classic Literature, language learning, flowers, and aesthetic
117 posts