(Disclaimer: Not including Morgan, the other fairies and/or Merlin)
La Bataille Loquifer: Gawain, Ywain, Percival and Guinevere (Guest Star: Roland from the Charlemagne series)
Lanzelet: Lout (Loholt)
Craig-y-Ddinas: Ywain, Kay, Bedivere, Gawain, Percival, Geraint/Erec, Tristan, Culhwch, Yder and Calogrenant (Source: The Welsh Fairy Book, by Willaim Jenkyn Thomas)
Sewingshields Folklore: Guinevere
Queen Guinevere: 2
Sir Gawain: 2
Sir Ywain: 2
Sir Percival: 2
Sir Loholt: 1
Sir Kay: 1
Sir Bedivere: 1
Sir Geraint/Erec: 1
Sir Yder/Edern ap Nudd: 1
Sir Tristan: 1
Sir Culhwch: 1
Sir Calogrenant: 1
In the end, Arthur won't be alone...
Of course, none of the later French characters - Lancelot, Bors, Galahad, Palamedes, Dinadan, etc. - made it to Avalon or the Enchanted Cave. It's the older tradition characters who have a chance.
You mean to tell me that you don't?
A lot of the time when I see people talk about aromanticism they bring up the way a lot of us tend to think that romance is just exaggerated in fiction and are surprised that people feel that way in real life and not just in the movies and that's honestly kind of funny, imagine just going about your life and one day finding out that most people's high school years were actually like disney channel and you're the exception
In The White Goddess, Robert Graves quotes an old Irish triad as saying, “It is death to mock a poet, to love a poet, to be a poet”. As a source of information, Robert Graves is slightly more reliable than Sir Breuse Sans Pitie, and while I’ve seen references to this triad elsewhere, I can’t find an original source for it. Regardless of that, I rather like it.
(From Athletics and Manly Sport by John Boyle O'Reilly)
Words to live by: Fear Celtic Poets
We should talk more about these guys. These are the guys who serve as the Literary agents of the Arthurian Romance Narrative, specifically for the Lancelot prose cycle.
Supposedly, they're the reason the stories of Lancelot, Galehaut, etc. manage to reach thw modern day. They're also how the french writers could deviate from previous material, insisting on premise they accurately recorded the happenings and deeds of the heroes not mentioned by Robert, Chretien or Geoffrey.
If you are to write an arthurian story but with your own spin and changes, you can attribute the difference to "they were totally wrong/super-biased/skewed the facts" and say "this is what really happened"
Or, more ambitiously, make up own own "source material and authorities"
-“Lancelot: A Poem” by Edwin Arlington Robinson
Little reminder that in at least one version of this story, Tristan shoved the tongue of a dragon he defeated down his pants. This nearly killed him.
Brangaine finds him later in the swamp after Isolde deduces the crime scene. My personal headcanon is that every time he gets on her nerves Brangaine threatens to expose him.
Going from left to right and down, the symbols stand for Galahad, Percival, Ragnell, Blanchefleur, the Grail Heroine, the Lady of the Lake who gives Arthur Excalibur, Guinier, Gawain, Dinadan, Ector de Maris, Morgan le Fay, Caradoc Briefbras, Griflet, Isolde, Vivian, Taliesin, Tristan, Brunnisend, the Nine Witches, Laudine, the Three Queens or Morgause, Kay, Dagonet, Merlin, Palamedes, Sebile, Guinevere, Igraine, Melora, Yvain, Mordred, and Arthur.
If you’re confused about some or all of them, here’s my rationale/what the symbols are:
Galahad and Percival have slightly different Grails. I think Ragnell is found sitting under a tree, and another story has Gawain in a relationship with the queen of Avalon, isle of the apples. Blanchefleur means “white flower”. The square with the spiral in it is the Grail Heroine’s box of hair. The sword under the wave is fairly obvious. That is the drinking horn from Guinier’s chastity test. Gawain’s is a SGatGK reference. Dinadan’s is an aro ring. Ector de Maris, Griflet, Kay, and Palamedes all have symbols or patterns from their attributed arms. Morgan le Fay takes Arthur to Avalon on a boat. Caradoc has to be saved from a serpent which is wound around his arm. The torch is a Wagner reference. Nimue traps Merlin, whose symbol is the bird who shares his name, so she is represented by a birdcage. Taliesin got his wisdom from a cauldron, and there’s a cauldron in the Preideu Annwfn. Tristan plays a harp. The formation of the relationship between Brunnisend and her eventual husband is defined by their dire yet mutually exclusive needs for a good night’s sleep. The Nine Witches’ symbol seemed cool and has a threefold element. Laudine has a magic fountain. The evolution of the nature and deeds of Anna/Morcades/Morgause/etc. seemed to sort of go with the Maiden, Matron, Crone archetype and I really couldn’t think of anything else. Dagonet eventually became a jester. Yblis, who has a magic mantle, is Sybil scrambled, and there is a strong modern association between magic and capes. Guinevere is sometimes given authority over the knights of the vergescu. My justification for Igraine’s is particularly weak and would take too long to explain. Melora wields the Lance of Longinus. Yvain befriends a lion. Mordred has a broken table because he helped break the Round Table. Arthur is King.
Other translations of Culhwch and Olwen read:
For Comparison, here are Guinevere's servants, Ysgyrdaf and Ysgudydd:
Apparently, these two aren't as fast as Arthur and Bedivere...
The Melora + Orlando ship should be called Valor. I can think of a few reasons why:
It’s a biblical reference, which seems in keeping with the story’s themes, considering that Melora has the Lance of Longinus. “A woman of valor who can find? She is to be valued above rubies” is quite fitting, given Melora’s association with a carbuncle (another red stone).
Both of their names contain “or”.
Melorlando is a bit of a mouthful. Valor, on the other hand, is easy to say and sounds adventurous.
As we all know, Brangain is Isolde’s handmaid, who helps her mistress with the whole affair shenanigans with Tristan. It was of interest for me to find out all there was to know about this minor character. This led me to research three different Arthuriana, two from the 13th century and the other from the 16th century.
The earliest of these Arthuriana is the French one, “Tristan en Prose” (which is also known as the Prose Tristan), written by Luce de Gat & Helie de Boron in the 13th century. According to Löseth (1890) and Curtis (1994), Brangain is a young lady of noble birth under the service of then Princess Isolde of Ireland (later Queen Isolde of Cornwall). She serves as one of her ladies-in-waiting. Interestingly, she’s not the only member of her family that comes to Cornwall as part of Isolde’s royal retinue.
In the part of Prose Tristan in which Tristan is hiding his identity in Ireland, there’s a tournament going down in which he disguises himself as a white knight. Brangaine helps him by providing him with armor and assigns her younger brothers, Mathael and Perrin (also called Perynin/Perinis), as his squires. After he’s discovered, he leaves for Cornwall in the company of Brangain’s brothers who laments their departing (Löseth, 1890; Curtis, 1994).
Much later in the narrative, Tristan is wounded by an arrow. King Mark sends one of his wife’s ladies-in-waiting, who is very much loved by the queen and is also a relative of Brangain (most likely a cousin) as his messenger. This cousin is very fond of Tristan and Tristan is fond of her as well. And she comes in the company of her younger brother, who is a squire (Löseth, 1890; Curtis, 1994).
Fast forward once more, another scene features Brangain’s niece, accompanied by her younger brother, a squire, whom she raised since he was an infant. Isolde sent her to Logres with a message for Tristan in order to meet to have some, ahem, alone time (Löseth, 1890).
By the end of Prose Tristan, though, out of all the relatives mentioned, only Perrin makes a reappearance. He sends a letter to his sister and her husband Governal telling them where Tristan and Isolde’s graves are located. Brangain and her husband come to the graveyard to mourn for Tristan and Isolde. Afterwards, Perrin and Tristan’s dog Husdent leave with Brangaine and her husband to the kingdom of Lyonesse (which Tristan gave to Governal) where he serves as his sister’s seneschal (Spector, 1973).
On the other hand, in the German Arthuriana “Tristan” by Gottfried von Strassburg (which was also written in the 13th century), Brangain is called Brangwen in the narrative. She’s most probably a niece of Queen Iseult the Wise (Iseult’s mother) from the maternal side of the family and a first cousin of Isolde (Iseult the Fair in the narrative) as well. She’s also called the Full Moon to Iseult the Wise’s sun and Iseult (Isolde) the Fair’s dawn. Moreover, she advises her aunt not to kill Tristan, accompanies Iseult to Cornwall and we all know the rest of the story (Von Strassburg, 2020).
In contrast, in the 16th century Spanish Arthuriana “Tristan de Leonis y el rey don Tristan el joven, su hijo” by an unknown author, Brangain is called Brangel. Brangel is Iseo la Brunda’s (Isolde in the narrative) handmaid and she has two younger brothers, who are assigned by Iseo to be Tristan’s squires in the tournament (which coincides with Prose Tristan) (Cuesta Torre, 1997).
Long story short, on the voyage to Cornwall Tristan and Iseo drink the love potion and consummate the passion they feel for one another. Iseo falls pregnant and they land in this island called “Ploto.” Brangel and another of the ladies help Iseo give birth to her first child with Tristan, whom they also called Tristan. They also have a daughter named Iseo like her mother (because Tristan and Isolde can’t keep their hands off each other) (Cuesta Torre, 1997).
We all know the rest of the story. Anyways, Gorvalán (as in Governal in the narrative) and Brangel get married, but they don’t rule over Lyonesse. Instead, according to the will Tristan left, Governal is to be his son’s regent until he comes of age. Fast forward a few years, young Tristan becomes king and he and his sister Iseo become the godparents of Gorvalán and Brangel’s son Leonelo (in English Lionel) named after the city he was born in (Cuesta Torre, 1997).
If these sources are consolidated, the following can be thus concluded:
Brangaine is of noble birth and a first cousin of Isolde from the maternal side of the family. She’s the eldest of her two younger brothers, Perrin and Mathael. Moreover, she has a niece and a nephew from an older sibling. In addition, she also has cousins, one of them a lady-in-waiting and the other a squire.
Brangaine later marries Governal with whom she has a son named Lionel. She and her husband are King and Queen of Lyonesse after Tristan gave it to his tutor before he died. Her brother Perrin is their seneschal.
References
Cuesta Torre, M. L. (1997). Tristán de Leonís y el rey don Tristán el joven, su hijo: (Sevilla, 1534). Universidad Nacional Autónoma de México.
Curtis, R. L. (1994). The Romance of Tristan: The Thirteenth-century Old French “prose Tristan.” Oxford University Press.
Löseth, E. (1890). Le roman en prose de Tristan, le roman de Palamède et la compilation de Rusticien de Pise: Analyse critique d’après les manuscrits de Paris (E. Bouillon, Ed.). Macon, Protat Frères, Imprimeurs.
Spector, N. B. (1973). The romance of Tristan and Isolt. Northwestern University Press.
Von Strassburg, G. (2020). Tristan (A. S. Kline, Trans.). Poetry in Translation. https://www.poetryintranslation.com/PITBR/German/Tristanhome.php
In which I ramble about poetry, Arthuriana, aroace stuff, etc. In theory. In practice, it's almost all Arthuriana.
215 posts