I just uploaded a cozy (yet spooky!) haunted manor ambience, my friends! Hope you enjoy, and happy Halloween!
Some songs are new, some are old; most are iconic, a few are lesser known, but all tunes are perfect for a spooky night with a crisp breeze and a full moon!
Danse Macabre – Camille Saint-Saëns
Masquerade: Waltz – Aram Khachaturian
Sleepy Hallow: Introduction – Danny Elfman
Night on Bald Mountain – Mussorgsky
The Brides – Wojciech Kilar
Lacrimosa – Mozart
Colqhoun’s Story – Michael Nyman & Damon Albarn
Marche Slave – Tchaikovsky
Psycho Suite – Bernard Herrmann
Toccata and Fugue in D Minor – Bach
Devil’s Trill Sonata - Giuseppe Tartini
In the Hall of the Mountain King - Edvard Grieg
Life and Death – Balanescu Quartet
All in one youtube playlist.
Painting: Arnold Böcklin’s self-portrait
Fragments of a Beethovenfest deko I found at a thrift store in Vienna - 2020
"Maybe there is a beast… maybe it's only us."
-William Golding; Lord of the Flies
On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces. (You cannot teach old monkeys to make faces.) Means: “You cannot teach old dogs new tricks.”
Chacun voit midi à sa porte. (Everyone sees noon at his own door.) Means: “To each his own.”
Rien ne sert de courir, il faut partir à point. (There’s no sense in running; you just have to leave on time.) Means: “Slow and steady wins the race.”
On ne change pas une équipe qui gagne. (One does not change a winning team.) Means: “If it’s not broken, don’t fix it.”
Il n'y a pas de fumée sans feu. (There isn’t smoke without fire.) Means: ” Where there’s smoke there’s fire.“
Vaut mieux prévenir que guérir. (It is better to prevent than to heal.) Means: ”An ounce of prevention is worth a pound of cure.“
Autres temps, autres mœurs. (Other times, other values.) Means: ”Times change.“
Un malheur ne vient jamais seul. (Misfortune never arrives alone). Means: ”When it rains, it pours.“
Vouloir, c'est pouvoir. (To want is to be able.) Means: ”Where there’s a will, there’s a way.“
Il faut réfléchir avant d'agir. (One must reflect before acting.) Means: ”Look before you leap.“
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. (If youth only knew; if old age only could.) Means: ”Youth is wasted on the young.“
Emma. 27. A blog for Classic Literature, language learning, flowers, and aesthetic
117 posts