Note: the speaker is Galahad; the elder knight is Lancelot. This poem is one of my favorites. It’s unusual in that its version of Galahad is really, really spiteful, and the ending is unforgettable. I.
I have met you foot to foot, I have fought you face to face,
I have held my own against you and lost no inch of place,
And you shall never see
How you have broken me.
You sheathed your sword in the dawn, and you smiled with careless eyes,
Saying "Merrily struck, my son, I think you may have your prize."
Nor saw how each hard breath
Was painfully snatched from death.
I held my head like a rock; I offered to joust again,
Though I shook, and my palsied hand could hardly cling to the rein;
Did you curse my insolence
And over-confidence?
You have ridden, lusty and fresh, to the morrow's tournament;
I am buffeted, beaten, sick at the heart and spent.—
Yet, as God my speed be
I will fight you again if need be.
II.
A white cloud running under the moon
And three stars over the poplar-trees,
Night deepens into her lambent noon;
God holds the world between His knees;
Yesterday it was washed with the rain,
But now it is clean and clear again.
Your hands were strong to buffet me,
But, when my plume was in the dust,
Most kind for comfort verily;
Success rides blown with restless lust;
Herein is all the peace of heaven:
To know we have failed and are forgiven.
The brown, rain-scented garden beds
Are waiting for the next year's roses;
The poplars wag mysterious heads,
For the pleasant secret each discloses
To his neighbour, makes them nod, and nod—
So safe is the world on the knees of God.
III.
I have the road before me; never again
Will I be angry at the practised thrust
That flicked my fingers from the lordly rein
To scratch and scrabble among the rolling dust.
I never will be angry — though your spear
Bit through the pauldron, shattered the camail,
Before I crossed a steed, through many a year
Battle on battle taught you how to fail.
Can you remember how the morning star
Winked through the chapel window, when the day
Called you from vigil to delights of war
With such loud jollity, you could not pray?
Pray now, Lord Lancelot; your hands are hard
With the rough hilts; great power is in your eyes,
Great confidence; you are not newly scarred,
And conquer gravely now without surprise.
Pray now, my master; you have still the joy
Of work done perfectly; remember not
The dizzying bliss that smote you when, a boy,
You faced some better man, Lord Lancelot.
Pray now — and look not on my radiant face,
Breaking victorious from the bloody grips—
Too young to speak in quiet prayer or praise
For the strong laughter bubbling to my lips.
Angry? because I scarce know how to stand,
Gasping and reeling against the gates of death,
While, with the shaft yet whole within your hand,
You smile at me with undisordered breath?
Not I — not I that have the dawn and dew,
Wind, and the golden shore, and silver foam —
I that here pass and bid good-bye to you —
For I ride forward — you are going home.
Truly I am your debtor for this hour
Of rough and tumble — debtor for some good tricks
Of tourney-craft; — yet see how, flower on flower,
The hedgerows blossom! How the perfumes mix
Of field and forest! — I must hasten on —
The clover scent blows like a flag unfurled;
When you are dead, or aged and alone,
I shall be foremost knight in all the world —
My world, not yours, beneath the morning's gold,
My hazardous world, where skies and seas are blue;
Here is my hand. Maybe, when I am old,
I shall remember you, and pray for you.
Wait a minute...
Edward the Third was an Arthuriana nerd who named his son after Sir Lionel, and...
...made up a title for him, which....
...had previously existed in Arthuriana and didn't refer to a place. Coincidence?
Probably.
Well, darn. That would've been very interesting. Then again, maybe the knowledge that Edward III was such a nerd he named his son after Sir Lionel is enough to ask.
In La Tavola Ritonda, the Orkneys' loyalties are a bit different: all of them except for Mordred are in on trying to reveal the affair, with Gawain as the leader. They prepare an ambush, which Lancelot escapes after killing Agravaine, Gaheris, and eight unnamed knights.
As would be expected, Gawain furiously tries to avenge his brothers—though it isn't quite the same, since he already had a vendetta against Lancelot and might have duelled him anyway.
Regardless, Gareth, presumably still alive but now unimportant to the narrative, is never heard from again.
In a way, Lancelot saved Gareth (and Gaheris) in killing them, bc we will never know if they would've taken Mordred's side. And I think a lot of people in and out of the narrative would like to assume Gareth wouldn't but we don't know and I genuinely believe it could've gone either way. AND in overshadowing their protest in his own actions, Lancelot obscures a key piece of evidence that Gareth and Gaheris might have gone against Arthur.
As much as I love these boys, the most "important*" thing they do is to die, and become martyrs for Gawain's vengeance against Lancelot. And like many martyrs what they actual thought, believed, or would have done stops mattering when the bodies hit the floor....
*or well, memorable. Most impactful on the main through line, and most incorporated across texts and retellings
Happy Halloween to Guinevere's mother's terrifying prophetic ghost
The Adventures of Arthur at the Tarn Wadling (Jessie Weston translation)
As we all know, Brangain is Isolde’s handmaid, who helps her mistress with the whole affair shenanigans with Tristan. It was of interest for me to find out all there was to know about this minor character. This led me to research three different Arthuriana, two from the 13th century and the other from the 16th century.
The earliest of these Arthuriana is the French one, “Tristan en Prose” (which is also known as the Prose Tristan), written by Luce de Gat & Helie de Boron in the 13th century. According to Löseth (1890) and Curtis (1994), Brangain is a young lady of noble birth under the service of then Princess Isolde of Ireland (later Queen Isolde of Cornwall). She serves as one of her ladies-in-waiting. Interestingly, she’s not the only member of her family that comes to Cornwall as part of Isolde’s royal retinue.
In the part of Prose Tristan in which Tristan is hiding his identity in Ireland, there’s a tournament going down in which he disguises himself as a white knight. Brangaine helps him by providing him with armor and assigns her younger brothers, Mathael and Perrin (also called Perynin/Perinis), as his squires. After he’s discovered, he leaves for Cornwall in the company of Brangain’s brothers who laments their departing (Löseth, 1890; Curtis, 1994).
Much later in the narrative, Tristan is wounded by an arrow. King Mark sends one of his wife’s ladies-in-waiting, who is very much loved by the queen and is also a relative of Brangain (most likely a cousin) as his messenger. This cousin is very fond of Tristan and Tristan is fond of her as well. And she comes in the company of her younger brother, who is a squire (Löseth, 1890; Curtis, 1994).
Fast forward once more, another scene features Brangain’s niece, accompanied by her younger brother, a squire, whom she raised since he was an infant. Isolde sent her to Logres with a message for Tristan in order to meet to have some, ahem, alone time (Löseth, 1890).
By the end of Prose Tristan, though, out of all the relatives mentioned, only Perrin makes a reappearance. He sends a letter to his sister and her husband Governal telling them where Tristan and Isolde’s graves are located. Brangain and her husband come to the graveyard to mourn for Tristan and Isolde. Afterwards, Perrin and Tristan’s dog Husdent leave with Brangaine and her husband to the kingdom of Lyonesse (which Tristan gave to Governal) where he serves as his sister’s seneschal (Spector, 1973).
On the other hand, in the German Arthuriana “Tristan” by Gottfried von Strassburg (which was also written in the 13th century), Brangain is called Brangwen in the narrative. She’s most probably a niece of Queen Iseult the Wise (Iseult’s mother) from the maternal side of the family and a first cousin of Isolde (Iseult the Fair in the narrative) as well. She’s also called the Full Moon to Iseult the Wise’s sun and Iseult (Isolde) the Fair’s dawn. Moreover, she advises her aunt not to kill Tristan, accompanies Iseult to Cornwall and we all know the rest of the story (Von Strassburg, 2020).
In contrast, in the 16th century Spanish Arthuriana “Tristan de Leonis y el rey don Tristan el joven, su hijo” by an unknown author, Brangain is called Brangel. Brangel is Iseo la Brunda’s (Isolde in the narrative) handmaid and she has two younger brothers, who are assigned by Iseo to be Tristan’s squires in the tournament (which coincides with Prose Tristan) (Cuesta Torre, 1997).
Long story short, on the voyage to Cornwall Tristan and Iseo drink the love potion and consummate the passion they feel for one another. Iseo falls pregnant and they land in this island called “Ploto.” Brangel and another of the ladies help Iseo give birth to her first child with Tristan, whom they also called Tristan. They also have a daughter named Iseo like her mother (because Tristan and Isolde can’t keep their hands off each other) (Cuesta Torre, 1997).
We all know the rest of the story. Anyways, Gorvalán (as in Governal in the narrative) and Brangel get married, but they don’t rule over Lyonesse. Instead, according to the will Tristan left, Governal is to be his son’s regent until he comes of age. Fast forward a few years, young Tristan becomes king and he and his sister Iseo become the godparents of Gorvalán and Brangel’s son Leonelo (in English Lionel) named after the city he was born in (Cuesta Torre, 1997).
If these sources are consolidated, the following can be thus concluded:
Brangaine is of noble birth and a first cousin of Isolde from the maternal side of the family. She’s the eldest of her two younger brothers, Perrin and Mathael. Moreover, she has a niece and a nephew from an older sibling. In addition, she also has cousins, one of them a lady-in-waiting and the other a squire.
Brangaine later marries Governal with whom she has a son named Lionel. She and her husband are King and Queen of Lyonesse after Tristan gave it to his tutor before he died. Her brother Perrin is their seneschal.
References
Cuesta Torre, M. L. (1997). Tristán de Leonís y el rey don Tristán el joven, su hijo: (Sevilla, 1534). Universidad Nacional Autónoma de México.
Curtis, R. L. (1994). The Romance of Tristan: The Thirteenth-century Old French “prose Tristan.” Oxford University Press.
Löseth, E. (1890). Le roman en prose de Tristan, le roman de Palamède et la compilation de Rusticien de Pise: Analyse critique d’après les manuscrits de Paris (E. Bouillon, Ed.). Macon, Protat Frères, Imprimeurs.
Spector, N. B. (1973). The romance of Tristan and Isolt. Northwestern University Press.
Von Strassburg, G. (2020). Tristan (A. S. Kline, Trans.). Poetry in Translation. https://www.poetryintranslation.com/PITBR/German/Tristanhome.php
A copy of The Tale of Balen by Algernon Charles Swinburne
Velivera--sounds like you'd put it in a soap, but still mellifluous.
Jennifer--the name of half the women of my mother's generation; sounds less epic than it might once have because it's used too frequently.
Guanhamara--pretty, if a little difficult; reminds me of the character from Chronicles of the Red King.
Gwenhwyfar--the Welsh option, one of the classics.
Vanora--sounds like a pretty normal fantasy name; does not sound like Guinevere.
Ginevra--also sounds fairly normal; a little more recognizable.
Guendoloena--and her less assuming relative Gwendolen; this is also Merlin's wife's name (Geoffrey of Monmouth thought it was a good wife name, apparently).
Gaynour--I like the sound, but it would be mocked mercilessly in a modern middle school.
Guilalmier--I like it. Not as classic, maybe, but charming enough.
Wenneuereia--"Can you spell that one more time, please?" I had to check Wikipedia for the spelling of this one.
Ntzenebra--from The Old Knight, the only surviving Arthurian romance in Greek. Very cool.
G(ui/we)n(n)(i)ev(i)(e)r(e)--the closest thing we have to a standard formula of the name is this. You can add some letters or you can take away some letters, and the vibes will change, but it will still be the same in essence and pretty recognizable, unlike...
Winlogee--the coup de grâce. My feelings on this one are complicated, but I feel it can speak for itself.
May I just say, non-condescendingly, that I love how we’re all such nerds about these characters that we take weird, obscure tidbits, like Kai’s laundry list of superpowers (which upwards of 99% of everyone everywhere will never know or care about), for granted as common knowledge.
hello. i was wondering sumn. what makes a knight of camelot ~A Knight of Camelot~? there are so many of them and they’re all different but do they have characteristics in common that are found in the average Famous Knight of Camelot and that when you see you think “ah yes that is very arthurian of them”. i hope my question is not a bother to you and too confusing.
Hi! Like every other answer I ever give, it’s highly dependent on the text.
In the Mabinogion, Arthur’s best knights tend to have special abilities, even magical powers. We all remember Kai’s fun list of attributes.
But generally speaking, fame in Camelot comes from 3 things:
Every successful knight is hot. I don’t make the rules.
They have to be good at beating the snot out of other guys. Obviously.
Branding. I’m so serious.
My basis for this comes from the Vulgate descriptions of the Orkney Bros. Specifically, Gaheriet/Gaheris. Not because he’s famous, but because he isn’t.
It’s no accident that Gaheris never makes it to the big screen the way his brothers do. He is, by design, basic. The quintessential middle child. He doesn’t have a Special Trait (such as Gawain’s courtesy or reputation as a ladies man or noontime powers etc.) and that makes Gaheris forgettable. To be a famous knight, you gotta put your whole pussy into it, in front of a live studio audience, or you won’t be famous no matter how good you are. Makes sense when you think about it!
Not sure if that answers your question, but that’s what I got. Take care. :^)
This is slander. "Ymddiddan Gwyddno Garanhir a Gwyn ap Nudd" is interesting (and a little confusing, as a lot of the best poems are). Here is the best breakdown of it which I've found online.
Reading Jenny Rowland's Early Welsh Saga Poetry (largely due to my interest in the stories around Urien Rheged) and had a moment of "oh! @wildbasil come pick up your boy"
...followed very quickly by the author, uh, roasting Gwyn for his pedestrian poetry???
Give the man a break lmao
The Poet's Corner Window at Westminster Abbey, designed by Graham Jones, with diamonds for Alexander Pope, Oscar Wilde, Christopher Marlowe, Elizabeth Gaskell, Robert Herrick, A.E. Housman, and Frances Burney (descending, left then right)
In which I ramble about poetry, Arthuriana, aroace stuff, etc. In theory. In practice, it's almost all Arthuriana.
215 posts