Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar

Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar

Mausoleo Nikko Tosho-gu, construido en el siglo XVII por Iemitsu, sucesor de Tokugawa Ieyasu. Es un lugar compuesto por un horror vacui, horror al vacío, consta con un gran bestiario de animales con un alto lujo de detalles, es un lugar donde se ve, el máximo esplendor del arte tradicional japonés budista y sintoísta en una gran armonía. - Nikko Tosho-gu Mausoleum, built in the 17th century by Iemitsu, successor of Tokugawa Ieyasu. It is a place composed of a horror vacui, horror of emptiness, it consists of a large bestiary of animals with great detail, it is a place where you can see the maximum splendor of traditional Japanese Buddhist and Shinto art in great harmony. - 17世紀、徳川家康の後継者である家光によって建てられた日光東照宮。ホラーヴァクイ、空虚の恐怖で構成された場所であり、細部まで描き込まれた動物の大型獣戯画で構成され、日本の伝統的な仏教美術と神道美術が見事に調和した最大の素晴らしさを見ることができる場所である。 -

More Posts from Noticiasarquelogicasjaponesas and Others

Sean Bienvenidos Japonistaarqueológicos A Una Nueva Actualidad Del País Del Sol Naciente, Esto Será
Sean Bienvenidos Japonistaarqueológicos A Una Nueva Actualidad Del País Del Sol Naciente, Esto Será
Sean Bienvenidos Japonistaarqueológicos A Una Nueva Actualidad Del País Del Sol Naciente, Esto Será

Sean bienvenidos japonistaarqueológicos a una nueva actualidad del país del sol naciente, esto será algo nuevo que voy a comenzar espero que os guste, dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - La nieve se intensifica, a lo largo de la costa del Mar de Japón, desde Hokkaido hasta la región occidental de Chugoku, la Agencia Meteorológica japonesa afirma que para el sábado se esperan fuertes rachas de viento, oleaje elevado y mareas tormentosas. - Se advierte de la posibilidad de un blanqueo y con visibilidad nula en algunas regiones del país del sol naciente. A causa de las fuertes nevadas se pueden interrumpir el tráfico y causar cortes de electricidad. - Se prevé que en la prefectura de Niigata caigan hasta 80 centímetros de nieve en las próximas 24 horas hasta el domingo por la mañana.En la región nororiental de Tohoku podría caer hasta 70 centímetros y la región de Kanto se espera unos 60 centímetros. - Las condiciones empeoraron durante la noche en las prefecturas de Yamagata y Niigata, así como en la región de Hokuriku. Las nevadas habían alcanzado los 1,52 metros en la localidad de Oguni, en la prefectura de Yamagata y en el pueblo de Sekikawa, localizado en la prefectura de Niigata, la nieve llegó a unos 1,17 metros. - Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones de Japón, que pasen unas buenas navidades. - 日本考古学へようこそ、日出ずる国からの新しいニュースです。これは私がこれから始めようとしている新しいことです。気に入っていただければ幸いです。そうは言っても、気を楽にして始めましょう。 - 北海道から中国地方西部にかけての日本海側では雪がさらに強まり、気象庁は土曜日には強い突風、高波、高潮が予想されると発表した。 - 国内の一部の地域では白化が起こり、朝日が見えなくなる可能性があると警告。大雪が降ると交通が乱れ、停電が発生する可能性があります。 - 日曜日の朝までの24時間に、新潟県では最大80センチの雪が降り、東北地方では最大70センチ、関東地方では約60センチの雪が降る見込みです。 - 山形県や新潟県、北陸地方でも一夜にして状況が悪化した。山形県小国町では積雪1・52メートル、新潟県関川町では約1・17メートルに達した。 - 気に入っていただければ幸いです。また今後日本からの投稿でお会いしましょう。良いクリスマスをお過ごしください。 - Welcome to Japanistarchaeology to a new news from the country of the rising sun, this will be something new that I am going to start, I hope you like it, having said that, make yourself comfortable and let's get started. - Snow intensifies along the Sea of ​​Japan coast from Hokkaido to the western Chugoku region, with the Japanese Meteorological Agency saying strong gusts of wind, high waves and storm surge are expected on Saturday. - Warning of the possibility of bleaching and zero visibility in some regions of the country of the rising sun. Heavy snowfall can disrupt traffic and cause power outages. - Up to 80 centimeters of snow is expected to fall in Niigata Prefecture in the next 24 hours until Sunday morning. Up to 70 centimeters could fall in the northeastern Tohoku region and about 60 centimeters are expected in the Kanto region. - Conditions worsened overnight in Yamagata and Niigata prefectures, as well as the Hokuriku region. Snowfall had reached 1.52 meters in the town of Oguni, Yamagata Prefecture, and in the town of Sekikawa, located in Niigata Prefecture, the snow reached about 1.17 meters. - I hope you like it and see you in future posts from Japan, have a good Christmas.


Tags

Tanque japonés, abatido por tropas norteamericanas, agosto del 42, guerra del Pacífico./Japanese tank, shot down by North American troops, August 42, Pacific War./米軍によって撃墜された日本の戦車(42年8月、太平洋戦争)。

Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Hablaremos De Tomoe Gozen

Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos a una nueva entrega en esta ocasión hablaremos de Tomoe Gozen una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Tomoe Gozen en hiragana (ともえごぜん) pertenece a Onna-bugeisha (女武芸者) mujeres luchadoras en japonés se conoce más como Ba Yuqian, al hablar de samurais se nos viene imágenes de hombres, las mujeres también tuvieron un gran papel y Tomoe Gozen fue una mujer que participó en el conflicto Genpei 1180-1192, su existencia está un tanto discutida. - Kiso Yoshinaka es muy hábil en las artes marciales y es bueno en el uso de arcos y flechas, os pondré una foto de la Estatua de Kiso Yoshinaka y Bagomae en la prefectura de Nagano. Fue una gran estratega, ya que cuenta la leyenda que en la Batalla del paso de Kuligara uso toros de fuego. - El Cantar de Heike: Son los poemas clásicos más importantes de la historia y la literatura japonesa, en el cual hablan de un sinfín de personajes y leyendas de la época. Fue escrito a principios del siglo XIII. - Espero que os haya gustado, os deseo una feliz semana y nos vemos en próximas publicaciones. 考古学ジャポニストの皆さん、新しい連載へようこそ。今回は巴御前についてお話します。そうは言っても、気を楽にしてから始めましょう。 - ひらがなで「ともえごぜん」は女武芸者に属し、日本語では巴玉銭として知られる女性戦士です。武士といえば男性のイメージが思い浮かびますが、女性も大きな役割を果たしました。 1180年から1192年にかけて源平合戦に参加した女性ですが、その存在については若干の議論があります。 - 木曽義仲は武芸に優れ、弓矢の扱いにも長けており、長野県にある木曽義仲像と馬籠前の写真を載せておきます。 クリガラ峠の戦いでは火の雄牛を使用したという伝説があるため、彼女は優れた戦略家でした。 - 平家の歌: 平家の歌は、日本の歴史と文学において最も重要な古典詩であり、その中で当時の無数の登場人物や伝説について語られています。 13世紀初頭に書かれました。 - 気に入っていただけたなら幸いです。楽しい一週間をお過ごしください。また今後の出版物でお会いしましょう。 Welcome, Archaeological Japonists to a new installment, this time we will talk about Tomoe Gozen, having said that, make yourself comfortable and let's start. - Tomoe Gozen in hiragana (ともえごぜん) belongs to Onna-bugeisha (女武芸者) female fighters in Japanese is better known as Ba Yuqian, when talking about samurai images of men come to mind, women also had a great role and Tomoe Gozen was a woman who participated in the Genpei conflict 1180-1192, her existence is somewhat disputed. - Kiso Yoshinaka is very skilled in martial arts and is good at using bows and arrows, I will put you a photo of Kiso Yoshinaka Statue and Bagomae in Nagano Prefecture. She was a great strategist, since she tells the legend that in the Battle of Kuligara Pass she used bulls of fire. - The Song of Heike: They are the most important classical poems in Japanese history and literature, in which they speak of an endless number of characters and legends of the time. It was written at the beginning of the 13th century. - I hope you liked it, I wish you a happy week and see you in future publications.


Tags
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega Para Esta Cuenta, En Esta Ocasión Os Voy
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega Para Esta Cuenta, En Esta Ocasión Os Voy
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega Para Esta Cuenta, En Esta Ocasión Os Voy
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega Para Esta Cuenta, En Esta Ocasión Os Voy

Sean bienvenidos japonistasarqueológicos a una nueva entrega para esta cuenta, en esta ocasión os voy a contar la historia del Guion Matsuri (祇園祭) aparece por primera vez primera en el siglo IX( 865) durante el periodo Heian. - ¿Qué significa esta festividad? Representa cuando se sofocó la epidemia que tuvo lugar en Kioto durante el período Heian se fabricaron 66 alabardas en el Jardín Shinsen-en y se rezó por la extinción de la epidemia. - El Gion Matsuri se celebra cada mes de julio y es una festividad muy característica del verano que van desde: 1 al 31 de julio. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones de arqueología e historia Japonesa un cordial saludo. - 考古学ジャポニストは、このアカウントの新作を歓迎します。今回は、平安時代の9世紀(865)に最初に登場した祇園祭の物語をお伝えします。 - この休日はどういう意味ですか? 平安時代に京都で起こった流行が鎮圧され、神泉苑で66の鉾が作られ、流行の絶滅を祈願したことを表しています。 - 祇園祭は毎年7月に祝われ、7月1日から31日まで続く夏の非常に特徴的なお祭りです。 - あなたがそれを気に入ってくれて、日本の考古学と歴史の将来の出版物であなたに会えることを願っています、心からの挨拶。 - Archaeological Japonists are welcome to a new installment for this account, this time I am going to tell you the story of the Matsuri Script (祇園祭) first appears in the 9th century (865) during the Heian period. - What does this holiday mean? It represents when the epidemic that took place in Kyoto during the Heian period was quelled, 66 halberds were made in the Shinsen-en Garden and prayers were made for the extinction of the epidemic. - The Gion Matsuri is celebrated every July and is a very characteristic festivity of the summer that goes from: July 1 to 31. - I hope you liked it and see you in future publications of Japanese archeology and history, a cordial greeting.


Tags
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega, De Arqueología En La Que Comentaremos,
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega, De Arqueología En La Que Comentaremos,

Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos a una nueva entrega, de arqueología en la que comentaremos, cómo era vivir hace 2000 años en el período Yayoi, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. — En el emplazamiento, podréis vivir la experiencia de como si estuvierais en las viviendas, de dicho periodo, las recreaciones de los almacenes y los santuarios de las ruinas de toro se han reducido a una escala de aproximada al 80 % las paredes representan la naturaleza, de la época y de su estilo de vida. Siéntete como si hubieras viajado en el tiempo al pueblo Toro del período Yayoi, con nuestra máquina del tiempo, ya que puede ser una experiencia inolvidable, para todas las edades, porque la vida no ha cambiado en 2000 a 3000 años. — Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones, que pasen una buena semana.

-

日本の考古学者諸君、ようこそ考古学の新連載へ。2000年前の弥生時代の暮らしとはどんなものだったのかについて語り合おう。 - 遺跡では、当時の住居がどのようなものであったかを体験することができます。トロ遺跡の倉庫や神社を約80%の縮尺で再現し、壁で当時の自然や生活様式を表現しています。まるでタイムマシンで弥生時代の登呂集落にタイムスリップしたかのような体験は、2000年から3000年経っても変わらない暮らしの中で、世代を問わず忘れられない思い出になることだろう。 - それでは、また次回もお楽しみに。

-

Welcome, Japanese archaeologists, to a new instalment of archaeology in which we will discuss what it was like to live 2000 years ago in the Yayoi period, so make yourselves comfortable and let's get started. - At the site, you can experience what it was like to live in the dwellings of that period, the recreations of the warehouses and shrines of the toro ruins have been reduced to a scale of about 80% and the walls represent the nature of the period and its lifestyle. Feel as if you have travelled back in time to the Toro village of the Yayoi period, with our time machine, as it can be an unforgettable experience, for all ages, because life has not changed in 2000 to 3000 years. - I hope you like it and see you in future publications, have a nice week.

詳しくは/more information:

https://www.shizuoka-toromuseum.jp/guide/admission/

Sean Bienvenidos , Arqueojaponólogos; Quiero Hacer Un Llamamiento: En Instagram Abundan Cuentas Así
Sean Bienvenidos , Arqueojaponólogos; Quiero Hacer Un Llamamiento: En Instagram Abundan Cuentas Así
Sean Bienvenidos , Arqueojaponólogos; Quiero Hacer Un Llamamiento: En Instagram Abundan Cuentas Así
Sean Bienvenidos , Arqueojaponólogos; Quiero Hacer Un Llamamiento: En Instagram Abundan Cuentas Así

Sean bienvenidos , arqueojaponólogos; quiero hacer un llamamiento: en Instagram abundan cuentas así como la de la foto que usan Wikipedia sin rigor cientifista y lo peor es que hay gente incrédula, o no sé cómo llamarlos para suavizarlo. Hay que ser crítico con lo que se lee en internet. Si de verdad quieren aprender sobre algo, hay que leer hasta un máximo de 10 fuentes, incluso más, y después contrastar la información que leemos. Las fotos son una cosa aparte, pero también hay que tener cuidado con el material que se usa; yo me tiro días en publicar el contenido que ven en esta cuenta. Además, las fotos son dos recursos muy buenos para detectar el plagio y lo siento mucho por esa cuenta y todas las cuentas que son similares; si las ven, denuncien o bloqueen, no son de fiar, son cuentas que desinforman, además de la poca originalidad. - Hay fuentes más confiables que Wikipedia, como Google Scholar y Academia.edu, por poner unos ejemplos. Si todos unimos fuerzas, podremos eliminar de internet este tipo de gente y su contenido que solo sabe desinformar . - Que pasen una buena semana y nos vemos en próximas publicaciones . ¡Feliz año 2025! - ようこそ、日本考古学者の皆さん。訴えたいのですが、インスタグラムには写真のようなアカウントが科学的厳密性なしにウィキペディアを利用しているアカウントがたくさんありますが、最悪なのは信じられない人がいるということです。あるいは、彼らを何と呼んで和らげたらいいのかわかりません。インターネットで読むものには批判的でなければなりません。何かについて本当に知りたい場合は、最大 10 個の情報源、さらにそれ以上の情報源を読み、読んだ情報を比較する必要があります。写真は別のものですが、使用される素材にも注意する必要があります。私はこのアカウントでご覧いただくコンテンツを何日もかけて公開しています。また、写真は盗作を検出するための非常に優れたリソースであり、そのアカウントと同様のすべてのアカウントについて非常に申し訳ありません。それらを見かけたり、報告したり、ブロックしたりした場合、それらは信頼できず、オリジナリティの欠如に加えて、誤った情報を提供するアカウントです。 - いくつかの例を挙げると、Google Scholar や Academia.edu など、Wikipedia よりも信頼できる情報源があります。私たち全員が力を合わせれば、誤った情報を伝えることしか知らないこの種の人々とそのコンテンツをインターネットから排除することができます。 - 良い一週間をお過ごしください。また今後の投稿でお会いしましょう。 2025 年明けましておめでとうございます! - Welcome, archaeojapanologists; I want to make an appeal: on Instagram there are plenty of accounts like the one in the photo that use Wikipedia without scientific rigor and the worst thing is that there are people who are incredulous, or I don't know what to call them to soften it. You have to be critical of what you read on the Internet. If you really want to learn about something, you have to read up to a maximum of 10 sources, even more, and then compare the information you read. Photos are a separate thing, but you also have to be careful with the material you use; I spend days publishing the content you see on this account. Also, photos are two very good resources to detect plagiarism and I am very sorry for that account and all the accounts that are similar; if you see them, report or block them, they are not trustworthy, they are accounts that misinform, in addition to the lack of originality. - There are more reliable sources than Wikipedia, such as Google Scholar and Academia.edu, to give a few examples. If we all join forces, we can eliminate these types of people and their content that only knows how to spread misinformation from the Internet. - Have a good week and see you in future posts. Happy New Year 2025!


Tags
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, Una Vez Dicho

Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología nipona, una vez dicho esto pónganse cómodos qué empezamos. - Nos volvemos a trasladar a la prehistoria japonesa que, cada día, nos sorprende con un nuevo hallazgo arqueológico. Las ruinas de Yoshinogari, datan del periodo Yayoi, pero en este caso del Yayoi tardio y se localizan en la prefectura de saga. - Se trata de una tumba de unos dos metros de largo¿Quién estaba enterrado en ella? Futuras investigaciones arrojarán luz. ¿Qué opinan ustedes sobre este hallazgo? - Os deseo una feliz semana y nos vemos en próximas publicaciones. 日本の考古学者たちよ、ようこそ!それでは、くつろいでいただき、始めましょう。 - 毎日、新しい考古学的発見で私たちを驚かせてくれる日本の先史時代へと話を戻します。吉野ヶ里遺跡は、佐賀県にある弥生時代後期の遺跡です。 - 古墳の長さは約2メートル。 誰が埋葬されていたのだろうか。この発見は、今後の研究によって明らかにされるでしょう。 あなたはどう思われますか? - それでは、今週もよろしくお願いします。また、今後の記事でお会いしましょう。 - Welcome, Japanese archaeologists, to a new instalment of Japanese archaeology, so make yourselves comfortable and let's get started. - We move back to Japanese prehistory, which surprises us every day with a new archaeological find. The ruins of Yoshinogari, dating back to the Yayoi period, but in this case to the late Yayoi period, are located in the prefecture of Saga. - The tomb is about two metres long. Who was buried in it? Further research will shed light on this discovery. What do you think about it? - I wish you a happy week and see you in future posts.


Tags
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, En Esta Ocasión
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, En Esta Ocasión
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, En Esta Ocasión
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, En Esta Ocasión
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, En Esta Ocasión
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Nipona, En Esta Ocasión

Sean bienvenidos japonistasarqueologicos, a una nueva entrega de arqueología nipona, en esta ocasión os enseñaré algunos objetos recuperados del yacimiento del toro, entre otros — Los bienes muebles: son todos aquellos materiales que están hechos de madera y hueso que rara vez se conservan, a no ser que se den las condiciones óptimas como es en este caso. Pondré en un orden sucesivo las fotos de los objetos de antes de ser restaurados y una vez ya restaurados, para esta labor se ha tardado 14 años desde 2018-2021.

— Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones, que pasen una buena semana. - ようこそ、ジャポニスタサルケオロジコスの日本考古学の新しい回へ、この機会に私はあなたに、とりわけ、雄牛のサイトから回収されたいくつかのオブジェクトを表示します。 - 可動遺物:木や骨で作られたもので、今回のように最適な条件でない限り、保存されることはほとんどない。2018年から2021年までの14年間を費やしたこの作業のために、修復される前と、すでに修復されたものの写真を順を追って並べます。

- お気に召していただけたなら幸いである。 - Welcome japonistasarqueologicos, to a new installment of Japanese archaeology, on this occasion I will show you some objects recovered from the site of the bull, among others - Movable goods: these are all those materials made of wood and bone that are rarely preserved, unless the conditions are optimal as in this case. I will put in a successive order the photos of the objects before being restored and once already restored, for this work it has taken 14 years from 2018-2021.

- I hope you liked it and see you in future publications, have a good week.

More information: https://www.shizuoka-toromuseum.jp/zhcn/


Tags
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar
Mausoleo Nikko Tosho-gu, Construido En El Siglo XVII Por Iemitsu, Sucesor De Tokugawa Ieyasu. Es Un Lugar

Mausoleo Nikko Tosho-gu, construido en el siglo XVII por Iemitsu, sucesor de Tokugawa Ieyasu. Es un lugar compuesto por un horror vacui, horror al vacío, consta con un gran bestiario de animales con un alto lujo de detalles, es un lugar donde se ve, el máximo esplendor del arte tradicional japonés budista y sintoísta en una gran armonía. - Nikko Tosho-gu Mausoleum, built in the 17th century by Iemitsu, successor of Tokugawa Ieyasu. It is a place composed of a horror vacui, horror of emptiness, it consists of a large bestiary of animals with great detail, it is a place where you can see the maximum splendor of traditional Japanese Buddhist and Shinto art in great harmony. - 17世紀、徳川家康の後継者である家光によって建てられた日光東照宮。ホラーヴァクイ、空虚の恐怖で構成された場所であり、細部まで描き込まれた動物の大型獣戯画で構成され、日本の伝統的な仏教美術と神道美術が見事に調和した最大の素晴らしさを見ることができる場所である。 -

Capítulo 4: El origen de un país y su prehistoria, un paseo por la historia del país del sol naciente.  -  El Pleistoceno: ¿Cómo era el clima en el pleistoceno a través de los registros? Los testigos geológicos y los foraminíferos que nos permiten saber cómo era el clima en aquella época, en Japón era muy húmedo y muy frío, hay que tener en cuenta que las temperaturas actuales no son las mismas que hace 1.2 millones de años. ¿Es verdad, que los humanos en el pleistoceno extinguieron a mucha megafauna? Lo cual es una verdad a medias, ya que el ser humano fue una de las muchas causas, por el hecho de que como las temperaturas fueron uno de los factores claves en sus extinciones, por el hecho de que si una especie necesita de determinada para sobrevivir y el ser humano y el clima acaban con ella, pues, hay tenemos el golpe de gracia. Se sabe que en Hokkaido había Mamuts. El territorio Nippo, estaba unido al continente chino y correano en la zona sur por el estrecho de Tsushima o también denominado Paleo - Honshu y al norte por la isla de Sanjin. Como veíamos en el capítulo anterior, ¿Cómo se llaman las placas tectónicas que forman el archipiélago? Está compuesta por cuatro, Placa del Pasifico, EuroAsiática y NorteAmericana. Esto jugará, un papel fundamental, en la conformación del archipiélago japonés. Como ya mencione en el capítulo 3, posiblemente serían un conjunto de pequeñas islas que se fueron cambiando hasta conformar lo que vemos actualmente como Japón. - Mientras unas se indican, otras emergen y así a la inversa, esto deja registros geológicos. Algunas prefecturas donde se han encontrado restos humanos: prefecturas de Hyogo Shizuoka. - Chapter 4: The origin of a country and its prehistory, a walk through the history of the country of the rising sun. - The Pleistocene: What was the climate like in the Pleistocene across records? The geological witnesses and foraminifera that allow us to know what the climate was like at that time, in Japan it was very humid and very cold, we must take into account that current temperatures are not the same as 1.2 million years ago. Is it true that humans in the Pleistocene extinct many megafauna? Which is a half truth, since the human being was one of the many causes, due to the fact that since temperatures were one of the key factors in their extinctions, due to the fact that if a species needs a certain amount to survive and the human being and the climate put an end to it, well, there we have the coup de grace. It is known that there were Mammoths in Hokkaido. The Nippo territory was joined to the Chinese and Correan continent in the south by the Strait of Tsushima or also called Paleo-Honshu and to the north by the island of Sanjin. - As we saw in the previous chapter, what are the names of the tectonic plates that form the archipelago? It is made up of four, Pacific, Euro-Asian and North American Plates. This will play a fundamental role in the formation of the Japanese archipelago. As I already mentioned in chapter 3, they were possibly a set of small islands that changed until they formed what we currently see as Japan. While some are indicated, others emerge and so on, this leaves geological records. Some prefectures where human remains have been found: Hyogo Shizuoka prefectures. - 第4章 国の成り立ちと先史、日出ずる国の歴史を歩く。 - 更新世: 記録に残る更新世の気候はどのようなものでしたか? 地質学的証拠と有孔虫は、当時の日本がどのような気候であったかを知ることを可能にします。日本は非常に湿気が多く、非常に寒かったため、現在の気温は 120 万年前と同じではないことを考慮する必要があります。 更新世の人類が多くの巨大動物を絶滅させたというのは本当ですか? これは半分真実です。なぜなら、温度が絶滅の重要な要因の1つであるという事実、そして種が生き残るためにある程度の量が必要であるという事実のため、人間は多くの原因の1つであるからです。人間と気候がそれに終止符を打ったのです。まあ、ここで私たちは幸運をもたらしました。 北海道にはマンモスがいたことが知られています。 日豊領土は、南は対馬海峡、または古本州とも呼ばれ、北は三津島によって中国大陸とコレリア大陸につながっていました。 - 前の章で見たように、列島を形成する構造プレートの名前は何ですか? 太平洋プレート、ヨーロッパ・アジアプレート、北米プレートの4枚で構成されています。 それは日本列島の形成に根本的な役割を果たします。 第 3 章ですでに述べたように、それらはおそらく、私たちが現在日本として見ているものを形成するまでに変化した小さな島の集まりであった可能性があります。 示されているものもあれば、出現しているものもあり、これにより地質学的記録が残ります。 人骨が発見された都道府県: 兵庫県 静岡県。 -

Capítulo 4: El Origen De Un País Y Su Prehistoria, Un Paseo Por La Historia Del País Del Sol Naciente.
Capítulo 4: El Origen De Un País Y Su Prehistoria, Un Paseo Por La Historia Del País Del Sol Naciente.
Capítulo 4: El Origen De Un País Y Su Prehistoria, Un Paseo Por La Historia Del País Del Sol Naciente.

Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • m1meva
    m1meva liked this · 2 months ago
  • hohoemuokamifullmoonfever
    hohoemuokamifullmoonfever reblogged this · 2 months ago
  • hohoemuokamifullmoonfever
    hohoemuokamifullmoonfever liked this · 2 months ago
  • drusil-88
    drusil-88 liked this · 4 months ago
  • kerovousphoto
    kerovousphoto liked this · 8 months ago
  • boldlyburningtail
    boldlyburningtail liked this · 9 months ago
  • repera23
    repera23 liked this · 11 months ago
  • bear-pattern-hamster
    bear-pattern-hamster liked this · 11 months ago
  • adam-trademark
    adam-trademark liked this · 11 months ago
  • 110car8s
    110car8s liked this · 11 months ago
  • ehlaya
    ehlaya liked this · 11 months ago
  • noticiasarquelogicasjaponesas
    noticiasarquelogicasjaponesas reblogged this · 11 months ago
  • iru2kyo4
    iru2kyo4 liked this · 1 year ago
  • shintoism-buddhism
    shintoism-buddhism liked this · 1 year ago
  • manwhorror
    manwhorror liked this · 1 year ago
  • alcayotalight
    alcayotalight liked this · 1 year ago
  • ch3rrysunbl0ss0mx3
    ch3rrysunbl0ss0mx3 liked this · 1 year ago
  • exactlycraftygoatee
    exactlycraftygoatee liked this · 1 year ago
  • chuprinin
    chuprinin liked this · 1 year ago
  • dutchs-blog
    dutchs-blog liked this · 1 year ago
  • alazebyar
    alazebyar liked this · 1 year ago
  • welufo
    welufo liked this · 1 year ago
  • misterio-m
    misterio-m liked this · 1 year ago
  • nonotnow-photography
    nonotnow-photography liked this · 1 year ago
  • lcc-ldv
    lcc-ldv liked this · 1 year ago
  • jlmahmud
    jlmahmud liked this · 1 year ago
  • dgfmaurizio
    dgfmaurizio liked this · 1 year ago
  • ogzdgrz51
    ogzdgrz51 liked this · 1 year ago
  • corse2b
    corse2b liked this · 1 year ago
  • rorydbe
    rorydbe liked this · 1 year ago
  • luwupo
    luwupo reblogged this · 1 year ago
  • asfreeastheuniverse
    asfreeastheuniverse liked this · 1 year ago
  • uchuusenshi111
    uchuusenshi111 liked this · 1 year ago
  • brownie-pics
    brownie-pics liked this · 1 year ago
  • half-a-life
    half-a-life liked this · 1 year ago
  • aroace-omnist
    aroace-omnist reblogged this · 1 year ago
  • megmelodia
    megmelodia liked this · 1 year ago
  • thebutterfli777
    thebutterfli777 liked this · 1 year ago
  • buffetlicious
    buffetlicious liked this · 1 year ago
  • mikuninosakai
    mikuninosakai liked this · 1 year ago
  • casparmor
    casparmor liked this · 1 year ago
noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
Arqueólogo y japonólogo en proceso.

238 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags