You Were My Joker That Night
A Sapphic fairytale novella of a wolf in the woods and red-tailed deer.
In a tidy well-built home on the outskirts of a village on the outskirts of the world lives a doe. Fatherless and alone, MaryAnne has no herd. She is marked by fate. Other Beast Folk hang Juniper above her door. Year by year she survives the winter . . . until a howling comes.
Wolves of the bone cities are not meant to hunt their northern neighbors. Yet, the Hinterlands are wild places where rules bend and magic eats. Wolves may howl there and prove their worth. Despite her companions warnings, Shier the wolf begins to stalk a tricky doe. And MaryAnne may have tricks yet. Traveling from one villager to the next, she attempts to find secrets not meant for prey: What do wolves fear?
A classic tale of the hunt, a forest and the untamed places of the world, and a romance masked in teeth.
Official release date: June 15th 2023
-----------
A fairytale of a wolf and a dear falling in love. A previous work that has been substantially expanded, edited, and added to. I'm thrilled to share this whimsical Sapphic novella, you can pre-order it here!
The eBook will be $3.99 on the release date and then $7.99 in the following days, so be sure to order it early.
Please boost as well, I am a small-time author and don't spend any money on advertising so word of mouth is how I get my stories to the world. I really appreciate it~
Website đž Previous Work
Can I interest you in an AU where Aizawa tries to woo Mic with horrible pickup lines from the internet, because he has no idea how else to do it? And mic thinks aizawa figured out his crush and is teasing him? Imagine he has a list of them and every so often heâll bust one out like Is there an airport nearby, or was that my heart taking off? Completely deadpan.
Mic kinda half-laughs sometimes but once in a while he shoots one back in an attempt to defend himself. Aizawa considers this progress
Eventually Kayama pulls him aside like as hilarious as it is to watch you roast him, I think youâre starting to hurt his feelings.
Aizawa:
Like he thought they were really getting somewhere and Mic is just weathering the storm.
Aizawa has to try something else, since the pickup lines didnât work. So he goes to the card store and gets the biggest, cheesiest I LOVE YOU bear in the whole place. The cashier asks him if he would like to add an audio message to the bear, and he says he would. Now the bear says âI love you beary muchâ in aizawaâs expressionless voice whenever you squeeze it.
Hizashi sleeps with it every night, even though heâs still not sure if Aizawa is making fun of him. but he took the bear so aizawa thinks heâs batting a thousand. Hizashi is a lot of work to win over but aizawa is used to working hard. Itâs worth it. Especially when he ends up in Micâs room for something or other and sees the bear on the bed - heâs in cloud freaking 9 because!! Success!! Meanwhile Mic is dying of mortification and praying for a villain with a murder quirk to show up and put him out of his misery. Aizawa thinks theyâre dating now. The bear has been accepted.
Now aizawa has to google âhow to be a good boyfriend.â
So Hizashi starts walking into the apartment after a long day of radio stuff and patrols to find Aizawa is just... standing in the dark doorway. Waiting. âTell me about your dayâ he demands, in the same tone he uses to interrogate criminals as Mic shrieks and drops all his stuff. He canât figure out what it is Shouta thinks he did, and if he did do it, and thereâs... something on the table. It looks like it was food once, before the war.
âI made dinnerâ says Aizawa, from behind him. The kitchen is not actively on fire but all the windows are open and a suspicious smokiness lingers. Itâs the middle of winter. There is snow in the apartment.
âThat was... so thoughtful of you...â Mic says, putting his jacket back on.
Aizawa nods. Date night is a success. Another flawless victory, thanks to the internet. He had tried to cook along with a YouTube video but didnât understand some parts were cut out, to save time. Hizashi eats it anyway. This is what love is.
Aizawa had planned for them to watch a movie after dinner but it takes six hours to clean the kitchen. Most of the pots are unsalvageable. He wanted to make chocolate covered strawberries, but they were out of season. So dessert is one of those cans of mandarin orange slices with Hersheyâs syrup poured into it. Then Aizawa tried to light it on fire, for fanciness. It didnât burn.
Itâs still freezing cold in the apartment at bedtime, so Mic offers to share his bed so they can keep warm. âIs that moving too fast?â Aizawa asks. He really wants to, but Hizashi has been so slow to win over, he doesnât want to blow it by rushing.
Hizashi thinks heâs making fun of him again. âIâm not going to jump you in your sleep Shouta,â he grumbles, and aizawa nods. So itâs like that then. He makes sure to keep six inches between them, as a buffer. The perfect end to the perfect date. Heâs amazing at this.
Aizawa also sets phone alarms, so he remembers to do things like Text Hizashi To Ask About His Day. Hizashi has to get used to his 3pm "what are you doing" text from aizawa. There are no follow up questions.
One of the things on the list of good boyfriend things to do was "compliment your partner!" so Aizawa made a list of compliments to use and he texts mic one per day.
"You keep the bathroom very neat"
"You always remember the name of the takeout place"
"You're very punctual"
Hizashi, sobbing: I don't understand what's happening
The best part is that Hizashi already does all the good boyfriend things, so Aizawa thinks this relationship is going great!! He's a very lucky man.
Eventually, Mic just gets pushed too far. Aizawa's daily 5pm compliment text was "you look handsome today" and Hizashi just fucking snaps. He leaves work early and rushes home. Aizawa is in the kitchen trying to figure out how to cook a stir fry. After they finish with the fire extinguisher, Mic throws it aside and says "I can't take it anymore" and full on dips Aizawa into a kiss.
"Finally," they both say afterwards. They think they mean the same thing, but they do not.
I was discussing with a friend about the translation choice for The Fellowship of the Ring in French. In the first translation, the translator Francis Ledoux uses âcommunautĂ©â for âfellowshipâ, in the meaning of âa group of people united by a common goal or shared traditionsâ*. This is almost exactly the same definition the online Cambridge dictionary** gives for âfellowshipâ. However, âfellowshipâ has another meaning, a little outdated, that keeps the idea of a shared goal or interest but with the added nuance of a bond of friendship formed over this goal.
And thatâs where the new French translation comes in, with the title La FraternitĂ© de lâAnneau instead of La CommunautĂ© de lâAnneau. Daniel Lauzon chose âfraternitĂ©â for fellowship, meaning âthe bond between people within a same group, working toward a same goalâ*** There is an outdated and specific use for âfraternitĂ©â in the context of a medieval, feudal society, to design the bond between knights who swore to protect each other in battle and always fight for the same cause. And knowing just how much Tolkien was influenced by the Middle Ages for his universe, this seemingly trivial difference of translation has me foaming at the mouth like a rabid dog. Because it means the translator, Daniel Lauzon in this case, really took the time to study and look for the exact nuance of a word to best render the idea of The Fellowship of the Ring in the translated title of the book. This is so in line with Tolkienâs love for languages and words, I am over the moon.
There is a big debate amongst French speaking Tolkien fans about old vs new translation but I am a hardcore defender of Daniel Lauzonâs translations of The Lord of the Rings because itâs the one that made me fall in love with Tolkienâs style and poetry even though it was not the original version, and thatâs a feat. Itâs not perfect, no translation is ever perfect, but it had this feeling of deliberate choice for each word to best render the multiple meanings of a sentence or poem. Francis Ledouxâs translation feels too dry and artificial to me, even though I love how he translated Strider by Grand-Pas, or âBig-Stepsâ
* https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/communaut%C3%A9/17551
** https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fellowship
*** https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/fraternit%C3%A9/35113
I feel like something that doesnt get talked about enough is how fast fashion is coming to hobbies as well. Sure, you can sew, knit, and crochet something better than youd buy in store, but good luck finding quality materials
Want a fabric that doesnt fray from being gently caressed? Want yarn thats not 100% plastic and splits if you touch it wrong? Good luck finding that if you dont have a genuinely good crafts store near you.
Go on any thread where people are trying to figure out where to buy fabric. 50% of it is people saying big stores are servicable, online stores work, or the like, and the other 50% are talking about how bad the quality is or how the quality of a website dropped because it was bought out
Were running into a problem where fast fashiob is so integrated into society that even the ability to make your own, comfortable and long lasting, clothes is being threatened by capitalism
DAY 15
GIVE IT UP FOR DAY 15
Mic has vocal stims and that's what his whistling, "YEAAAHHH" and peppered english phrases are. But when he was 24 he accidentally picked up a vocal stim that was a perfect impression of Aizawa's "logical ruse" line and it scared the shit out of some other heroes when he first started doing it because they thought Eraserhead was just. Lurking in the rafters somewhere
cis man with gynecomastia scars: hi
the smartest transphobes in the world: kys tranny
and people wonder why I say that transphobia is a danger to everyone.